vendredi, mai 10, 2013

اُورتور اپرای کوراوغلی(کوراوغلو) اثر حاجی بَی اوف ..


اُورتور اپرای کوراوغلی(کوراوغلو)

در بعضی نوشته ها در مورد داستان کوراوغلی این اسم را «کورزاد» ترجمه کرده اند که غلط است و کورزاده به مفهوم فرزند آدمی که کور بوده است، درست است و البته در این اسم جنسیت این فرزند هم مشخص است و او پسر است.  در ضمن در زبان آذری در صفت نسبی «لی» در اکثر موارد کار «ِی»  در صفت نسبی فارسی را می کند مثل «تبریزلی» که در فارسی «تبریزی» گفته می شود و من نمیدانم چرا در فارسی آن علامت(ی) تبدیل به «و» شده مثل بعضی اسمهای دیگر(شاملو، آغداشلو، قراگوزلو...) . شاید تلفط آسان تر آن در زبان فارسی علت بوده باشد، نمیدانم.


اثر حاجی بَی اوف - رهبر ارکستر نیازی

مهدی یراحی؛ روسری تو در بیار موهاتو واز کن

   مهدی یراحی؛ روسری تو در بیا موها تو واز کن