dimanche, mars 09, 2014

ترانه ایتالیایی نونو لتا با صدای زیبای جیلیولا چینکواِتی




****

همان خواننده و اجرای همان ترانه ، سالها بعد 

در اینجا مجری برنامه توضیح می دهد که خواننده زمانی که «تین ایجر»بوده این ترانه را در فستیوال «سن رمو»شهری در  جنوب ایتالیا که - در آن فسیتوال موسیقی برگزار می شود- اجرا کرده بود.


 ترانه ایتالیایی زیبای نو نولتا


 این ترانه در سال 1964 در فستیوال موسیقی سن رِمو ایتالیا ترانه برگزیده و برنده آن فستیوال شد  . بنا بر آنچه در دانشنامه   ویکی پدیا(فرانسه) آمده است این ترانه را دو خواننده در این فستیوال خواندند یکی  جیلیولا چینکواِتی* و دیگری پاتریسیا کارلی بود. در این فستیوال پاتریسیا کارلی برنده شناخته شد اما بیندگان تلویزیون، جلیولا را برای اجرای این ترانه در جشنواره اروویزیون برگزیدند.او جایزه این جشنواره را در مارس 1964 برای ایتالیا به دست آورد. آن زمان او هنوز بیست سال نداشت. متولد 20 دسامبر است1947
    این ترانه در ایران هم در بین جوانان دوستدار موسیقی در آن زمان شناخته شده بود.
دو ویدئو از اجرای این ترانه توسط جیلیولا چینکواِتی در اینجا آورده شده است که اولی مال همان زمان(سال 1964 ) و دیگری اجرای آن در برنامه یی در سال 2011  است. این ترانه ملودی زیبایی دارد و اگر چه کلمات آن را کسانی که با زبان ایتالیایی آشنا هستند می فهمند و طبعا بیشتر از آن لذت می برند ولی موسیقی کارخودش را می کند و این همه ترانه که در بین ملتی متولد شده و به کشورهای مختلف دنیا پرواز کرده و بر دل مردم سرزمینهای دیگر نشسته،همراه با ترجمه یا فهم زبان آن ترانه نبوده است.  البته صدای خواننده هم را هم باید جزو ملودی و موسیقی دانست و الا صدای خواننده اگر دلنشین نباشد، ملودی زیبا و دلنشین را خراش داده و خراب خواهد کرد.در زیر متن ایتالیایی و ترجمه انگلیسی شعر ترانه آمده است.
 مفهوم تیتر ترانه «هنوز به اندازه کافی بزرگ نیستم»یا «هنوز سنم آنقدر نیست»،است و مفهوم شعر ترانه(از ترجمه انگلیسی آن) این است که می گوید هنوز سنم آنقدر نیست که بتوانم دوستت بدارم و با تو تنها بیرون بروم .مایل نیستم چیزی بگویم چون تو خیلی بیشتر از من می دانی.بگذار این عشق رمانیتک را زندگی کنم؛ در مدتی که انتظار آن روزی را که خواهد آمد می کشم. اگر می خواهی منتظر من بمان. روزی همه عشق من از آن تو خواهد بود.جیلیولا چینکواِتی این ترانه و یکی دو ترانه دیگر از جمله ترانه ای به اسم دی یو کومِ تی یامو** را در فیلمی به همین نام که درام عاشقانه ای است خوانده است.
  .

Gigliola Cinquetti - Non ho l'età*

Dio Come Ti Amo**

برای دیدن فیلم در یوتیوب روی لینکهای زیر کلیک کنید
Non ho l'età
I'm not old enough
Non ho l'età
I'm not old enough
Non ho l'età per amarti
I'm not old enough to love you
Non ho l'età per uscire sola con te
I'm not old enough to go out alone with you


E non avrei
And I wouldn't have
Non avrei nulla da dirti
I wouldn't have anything to say
Perché tu sai molte più cose di me
Because you know many more things than me


Lascia che io viva un amore romantico
Let me live a romantic love
Nell'attesa che venga quel giorno
While I'm waiting for that day to come
Ma ora no
But not now


Non ho l'età
I'm not old enough
Non ho l'età per amarti
I'm not old enough to love you
Non ho l'età per uscire sola con te
I'm not old enough to go out alone with you


Se tu vorrai
If you want
Se tu vorrai aspettarmi
If you want to wait for me
Quel giorno avrai tutto il mio amore per te
Some day all my love will be for you


Lascia che io viva un amore romantico
Let me live a romantic love
Nell'attesa che venga quel giorno
While I'm waiting for that day to come
Ma ora no
But not now


Non ho l'età
I'm not old enough
Non ho l'età per amarti
I'm not old enough to love you
Non ho l'età per uscire sola con te
I'm not old enough to go out alone with you


Se tu vorrai
If you want
Se tu vorrai aspettarmi
If you want to wait for me
Quel giorno avrai tutto il mio amore per te
Some day all my love will be for you
  

مهدی یراحی؛ روسری تو در بیار موهاتو واز کن

   مهدی یراحی؛ روسری تو در بیا موها تو واز کن